您的位置首页  阜阳文化  娱乐

吃瓜群众必备娱乐圈里的相关英语表达大盘点

本站

近日有关于本站的话题受到了许多网友们的关注,大多数网友都想要知道本站问题的具体情况,那么关于本站的相关信息,小编也是在网上收集并整理的一些相关的信息,接下来就由小编来给大家分享下小编所收集到的与本站问题相关的信息吧。

点击(前往)进行了解>>

以上就是关于本站这个话题的相关信息了,希望小编分享给大家的这些新闻大家能够感兴趣哦。

  说到娱乐圈,总是难免想到一些网络上那些各种甚嚣尘上的热点新闻,比如最近比较火的热点事件:蒋劲夫家暴、羽凡吸毒、俞灏明“站队”等等,甚至为此有了“热搜”、“刷屏”、“吃瓜群众”“站队”等一批专业名词。今天咱们就来盘点下这些娱乐圈里常用名词的英语表达吧。

  说到炒作就不得不说前两天王校长怒怼优酷的事儿了,当时在微博上闹的也是沸沸扬扬,起因就是优酷宣传一档节目时候用了“王思聪弟弟”的标签宣传,问题是事先并未就此和王校长打招呼提前说明,更何况王校长是独子,所以结果可想而知。

  美国的新闻网站quartz说傅园慧赛后接受采访的反应“赢得了‘吃瓜群众’的心”(won over chinese netizens hearts),由于很多“吃瓜群众”来自微博,因此新闻中也用了“weibo users”的表达方式。

  有时,吃瓜群众是爱憎分明的,他们绝不是“墙头草”(fence-sitters), 比如美国《洛杉矶时报》就敏锐地观察到了这一点。曾在新闻中,用了“ordinary social media fans”(普通的社交媒体粉丝)来表达“吃瓜群众”的含义。

  英国《镜报》就捕捉到里约奥约会上秦凯给何姿戴上戒指并向全场的“吃瓜群众”(spectators)竖起了大拇指的细节。

  “吃瓜群众”就是一群哪里热闹往哪走,哪里有事往哪儿看的人。从这个角度说,也可以翻译作“onlookers”。

  stand up意思是起立;站得住脚,这个短语就表示支持,维护(想法、遭受指责或攻击的人)。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186